Current location - Plastic Surgery and Aesthetics Network - Jewelry brand - What are the ancient pastoral poems?
What are the ancient pastoral poems?
The author of Four Seasons Pastoral Fun is Fan Chengda, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Farming during the day, good performance at night, the children in the village mind their own business.

Although the children don't plow and weave, they also learn a kind of melon in the shade of mulberry trees.

translate

Weeding in the fields during the day and rubbing hemp at home at night, both men and women in the village have their own household affairs. Although the children can't plow and weave, they have learned to grow melons in the shade of mulberry trees.

The author of Passing the Old Village is Meng Haoran, a writer in the Tang Dynasty. The full text of ancient poetry is as follows:

This old friend prepared a delicious meal and invited me to his hospitable farm.

Green Woods surround the village and green hills are located outside the city.

Open the window facing the valley vegetable garden and pass the glass to talk about crops.

Please come here to see chrysanthemums when the ninth festival comes.

translate

My old friend prepared yellow rice and chicken and invited me to his farmhouse. Green trees surround the small village surrounded by green hills. Open the window and face the threshing floor and vegetable garden. We raised our glasses to talk about the growth of crops this year. Wait until the Double Ninth Festival, and I'll come and taste chrysanthemum wine with you.

Guan Tianjia was written by Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

A light rain brought new flowers, and a thunder began to wake up.

Tian Jia was idle for a few days, and farming began.

Ding Zhuang is in the wild and the nursery is in charge.

When I return to the scene, I often drink the water from Xixi.

Hunger is not self-suffering, but joy.

There is nothing in the warehouse for the night, and the corvee hasn't arrived yet.

Being ashamed of not practicing, I ate it.

translate

After the spring rain, all the flowers took on a new look. A spring thunder woke up all the animals that were dormant and hibernating in the soil. After a few days of leisure for farmers, spring ploughing began. From the day of the shock, I will get up all day and do farm work in the dark. The able-bodied young people all went to work in the fields, and the women and children who stayed at home also cleaned up the vegetable garden at home and prepared to grow vegetables. They are busy every day. When they got home, it was very late, and they had to take the cow to the stream in the west of the village to make it drink. So tired and hungry, they don't feel bitter. As long as they see the seedlings moistened by rain, they feel very happy. But even if they are so busy all day, there is no overnight food at home, but the labor is endless. Looking at these, I remember that I am not engaged in agriculture, but Lu Feng is a villager, and I am deeply ashamed.

The farmhouse on the Wei River was written by Wang Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of this ancient poem is as follows:

In the countryside where the sun is setting, cattle and sheep go home along the path.

A rugged old man in a thatched door leaned against a cane and thought about his son, the shepherd boy.

There are whistling pheasants? Full ears of wheat, sleeping silkworms and peeled mulberry leaves.

Jojo and Fu Tian greet each other cordially.

No wonder I long for a simple life and sigh the old song, oh, back to the past! .

translate

The village is full of the afterglow of the sunset, and cattle and sheep are returning along the deep alleys. The old man was thinking about his grandchildren who were eating grass. He waited in his firewood with a crutch. Pheasants are chirping, wheat is heading, silkworms are asleep, and mulberry leaves are sparse. The farmers returned to the village with hoes, smiling and reluctant to part. How can I not envy being so comfortable? I couldn't help singing "Decline" in frustration.

The author of Wu Xinyi is Wang Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The branches of the topmost hibiscus flowers are full of scarlet calyx in the mountains.

The mouth of a stream is silent, without a trace. They open and fall.

translate

The magnolia flower buds on the branches bloom bright red flowers in the mountains. There is no one else in the silent ravine, flowers bloom one after another and then fall one by one.

The author of Summer Village Miscellaneous Fun is Fan Chengda, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Plum golden apricot fat, wheat white, cauliflower thin.

No one has ever crossed the fence, but dragonflies and butterflies can fly

translate

A plum tree becomes golden, and the apricots grow bigger and bigger; Buckwheat flowers are white and rape flowers are sparse. After a long time, the farmers were busy working in the fields and didn't go home until noon. No one walked in front of the door. Only dragonflies and butterflies fly around the fence.

The author of Spring Pastoral is Wang Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Pigeons sing on the house in spring, and apricot flowers are white on the edge of the village.

Hold an axe to cut far and wide, and hoe the spring pulse.

Yan knows his lair, so he looks at the new calendar.

If you are in a hurry, you will not be royal, and if you are far away, you will travel far.

translate

There is a happy pigeon chirping on the house, and there are large white apricot flowers on the edge of the village. Holding an axe to sort out the long branches of mulberry trees and carrying a hoe to watch the passage of spring water. The swallow flew back last year, as if he knew its lair. The old owner of the house is looking through the New Year calendar. I raised my glass to drink, and then stopped. I can't help but feel disappointed when I think of people who have left their homes to be guests.

The author of Wild Old Songs is Zhang Ji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The old farmer lives in the mountains and cultivates three or four acres of mountain fields.

Miao and Shu taxes can't be eaten, and the official warehouse is turned into soil.

At the end of the year, hoe the plow and close the empty room, shouting to climb the mountain and collect acorns.

The Xijiang River is full of pearls and pearls, and the dogs in the boat grow meat.

translate

The old man lives in poverty in the mountains and lives by farming three or four acres of barren hills and fields. Less land, more taxes, no food; The grain was sent to the warehouse of the government, and finally rotted and turned into soil. Under the cruel exploitation of the old farmer, all the year round, only hoes and plows are left in his house. In order to survive, he had to send his son up the mountain to pick acorns to satisfy his hunger. On the ship of a wealthy businessman from the west of the Yangtze River, hundreds of jewels are measured by hooves, and even the dogs on board eat meat every day.

The author of Bird Watching Creek is Wang Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

People are idle, osmanthus flowers fall, and the night is quiet and empty.

When the moon comes out, the birds are startled, and the sound enters the spring stream.

translate

In the silent valley, there are few people, only osmanthus is falling silently. It's getting deeper in the middle of the night, and everything is silent, like nothing. The bright moon rose from the valley and alarmed the birds in the mountains. It chirps softly in the mountain stream from time to time.

Chai Lu was written by Wang Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

No one can be seen in the silent valley, only the voice is heard.

The shadow of the sunset shone into the depths of the forest, and the scenery on the moss was pleasant.

translate

There was no one in the lonely mountain, only a burst of voices was heard. The afterglow of the sun returned to the depths of the forest and shone on the moss in the forest.

The author of The Romance of Sui and Tang Dynasties is Du Fu, a writer in Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

At the end of the year, there are many northerly winds, and it is snowing in Xiaoxiang Dongting.

The fisherman's net is cold, and he doesn't shoot geese and sing sangbow.

Last year, there was a shortage of rice in the army. This year, rice is cheap and hurts farmers.

High-tech officials hate wine and meat, and this generation is empty.

Chu people value fish more than birds, so they should not kill Nan in vain.

It is said that men and women are everywhere, and cutting kindness and forbearance is also a matter of renting a house.

In the past, money was used to catch private castings, but now lead, tin and bronze are used.

Carved clay is the easiest thing to get, and likes and dislikes can't be concealed by looks.

When will the sadness of this song end?

translate

At the end of the year, the north wind is rustling everywhere, and Xiaoxiang Dongting is in the snow. The cold froze the fisherman's net, and he didn't shoot the wild goose. Last year, rice was in short supply, and this year rice seriously hurt farmers. The rich and powerful people riding big horses are tired of wine and meat, and the people are so poor that the loom huts have been swept away. Chu people prefer fish and shrimp to bird meat, so don't kill Gu Hong who flew south in vain. Besides, I heard that children are being sold everywhere to pay the rent. In the past, it was forbidden to cast privately with money, but today it is allowed to use bronze mixed with lead and tin. Carved clay money is the easiest to get, but don't let good money and bad money deceive you for a long time! The whole city is playing the trumpet, so when will the sad music end?

Widow in the Mountain was written by Du Xunhe, a writer in the Tang Dynasty. The full text of ancient poetry is as follows:

Because of the soldiers, the husband clung to Mao Peng and his linen clothes were burned.

Mulberry and philosopher still pay taxes, but they still want seedlings after rural famine.

When picking wild vegetables and roots for cooking, spin raw wood and burn leaves.

If you are in a deep mountain, you should also avoid the levy.

translate

The husband died because of the war, leaving his wife trapped in a thatched cottage, dressed in coarse ramie clothes, with yellow hair and haggard face. Mulberry trees and zheshu trees have been abandoned, so they can no longer raise silkworms, and they have to pay silk tax to the government. When the countryside was deserted, they had to collect seedlings. I often pick some wild vegetables and cook them with roots. The wet firewood I just cut burns with the leaves. Even if you go deep into the mountains, there is no way to avoid taxes and corvees.

The author of Tian Jia Xing is Wang Jian, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Farmers in the countryside are jubilant, happy, satisfied and empty, and even the tone of their words is different from usual.

In summer, the wheat grains are rolling and the summer grain is bumper.

There is also a good harvest of cocoons in summer, and the noise of cars under the eaves is endless, and the cocoons of wild silkworms are not collected, so they can only die.

There was a scene of bumper harvest, but the villagers could not enjoy the fruits of their labor, but had to pay most of the grain and silk taxes.

In the harvest year, they don't expect to spread grain and weave silk by themselves, but only hope to save the cattle in the city and hand them over to the government.

The family has no food and clothing, and it is happy to see the county gate.

translate

Looking at the scene of a bumper harvest, men's words are full of joy, women's faces are full of smiles, and every household has no complaints, and what they say is different in peacetime. Although the weather is hot in May, the wheat wind at this time gives people a cool feeling. Under the eaves of the village, women are busy reeling silk with carts, making a sparse sound. There was a bumper harvest of silkworms, and the cocoons of wild silkworms were no longer harvested, so these cocoons became autumn moths on the trees, flying among the leaves. After the wheat is harvested, it is piled up in baskets on the wheat field, and woven into silk cloth one by one and wrapped on the shaft. Farmers can confirm that this year's harvest is enough to pay government taxes. I don't expect food at the entrance, and I don't expect silk to be left for clothes, but I can temporarily avoid going into town to sell calves. There is really no difference between food and clothing for farmers' families. As long as their families are not caught by the county government, it is a very happy thing.

Autumn Night in the Mountain was written by Wang Wei, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The empty mountains are bathed in a new rain, and feel the early autumn at night.

The bright moon shed clear light from the cracks and cleared the fountain on the rocks.

The bamboo forest is sonorous, the washerwoman returns, and the lotus leaves are swaying to get on the canoe.

Spring spring might as well give it a rest, and the autumn sun can stay on the hills for a long time.

translate

The empty mountain is bathed in a new rain, and the arrival of night makes people feel that it is early autumn. The moon is clear and clear, and the clear spring is flowing. The bamboo forest was noisy until the washerwoman came back, and the lotus leaves swayed like canoes. The wheat straw in spring might as well let it rest, and the prince and grandson in the mountains can stay in autumn.

April Day was written by Weng Juan, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The mountains and plains are all green, and the sound of Zigui is raining like smoke.

In April, there were few idle people in the countryside, and sericulture was planted in the fields.

translate

The fields on the hillside are lush with vegetation, and the water color in the rice fields reflects the skylight. The sky is misty and rainy, cuckoos are crying, and the earth is thriving. April has arrived, and no one is idle. Just after sericulture, it is necessary to transplant rice seedlings again.