Current location - Plastic Surgery and Aesthetics Network - Plastic surgery and medical aesthetics - How about studying translation in Australia?
How about studying translation in Australia?
With the deepening of globalization, personnel exchanges between countries are more frequent, but it is a headache for many people with language communication barriers. Translation has helped us solve the problem of communication, and the translation major is becoming more and more popular. Next, I would like to introduce you to the translation major in Australia. Let's have a look.

I. Professional introduction

Translation is more demanding than business or media, especially language, which is not suitable for some students with relatively weak English. Therefore, students who enter this major generally have good language talent. The demand for English in the Australian job market is increasing day by day, so having a good English level is the biggest weight for employment. Australian translators must be certified by NAATI before they can take up their posts. However, students don't have to worry. As long as the courses enrolled by colleges and universities are approved by Australian universities and NAATI, students don't need to be certified.

Second, popular institutions.

1, Australian National University

Advanced translation major

Master of Translation (Advanced) majors improve your analytical skills and English communication skills, as well as your language skills in a certain field.

This major focuses on: training you to be a qualified literary translator, and also providing translation history and key issues of appreciation in this field. The professional team of Australian National University is taught by world-renowned scholars and Australian professional language experts.

Background professional requirements: Master of Translation 6/7+tutor's approval.

Language requirements: IELTS 6.5, single item 6; TOEFL 80, writing and reading 20, other items 18.

Translation major

The master of translation major improves your analytical and English communication skills, as well as your language skills in a certain field.

Professional requirements: Undergraduate majors with good language skills, such as undergraduate language majors or equivalent language majors, can be exempted from taking applied linguistics, communication, language, linguistics, literature, translation/interpretation for half a year.

Average score requirement: 985? 2 1 1-75%, double non-85%

Language requirements: IELTS 6.5, single item 6; TOEFL 80, writing and reading 20, other items 18.

2. University of Melbourne

Translation major

Master of Translation is a newly-opened major in 20 15, mainly for Chinese and English. This major helps you become a professional translator. Graduates can work in government, business, law, international relations and other fields. This major will be taught by leading industry practitioners and scholars. You will receive professional training in fields related to employment, including international relations, foreign affairs, business and diplomacy.

Education requirements: 78 for 985 university, 80 for 2 1 1 university, and 82 for non-21/university.

Background professional requirements: English, Chinese or Spanish is the mother tongue of any major in undergraduate course, and other language abilities are close to the level of mother tongue. (Language proficiency certificate may refer to study experience, test and interview)

Work experience requirements: None.

Language requirements: IELTS 6.5, single item 6; TOEFL 79, writing 2 1, speaking 18, other items 13.

3. University of New South Wales

Translation/interpretation major

Translation majors in the University of New South Wales are divided into interpretation majors, translation majors and interpretation and translation majors, and the curriculum is somewhat different. Interpretation and translation education occupy a leading position in Australian universities. All the masters of translation offered by universities are certified by NAATI, and the graduates of this major have demonstrated the knowledge and ability that a professional translator must possess, whether in domestic or international enterprises.

Academic requirements:

1.5-year program: bachelor degree or related major, with good bilingual ability; Or+1 year working experience in any major, with good bilingual ability; Or undergraduate honorary degree /GD, good bilingual ability.

1 year program: bachelor degree /GD related major, good bilingual ability; Or bachelor degree related major+1 year relevant working experience, with good bilingual ability.

Language requirements: IELTS total score 6.5, single item 6; The total score of TOEFL is 90, writing is 23, and others are 22.

4. Monash University

Interpretation and translation major

Monash University is a world leader in translation studies. Monash University is also the only member of CUITI in Australia, and it is also the oldest and most prestigious higher education institution in the world, offering professional degrees in translation. This major enables students to master the skills of interpretation and translation in English and other languages, and explore the theoretical and practical knowledge of translation.

Professional background:

2-year program: undergraduate major (including humanities and social sciences), good bilingual ability/relevant qualifications/work experience, or any undergraduate major +GC major, good bilingual ability/relevant qualifications/work experience.

1.5-year program: bachelor degree in related major (including humanities and social sciences), good bilingual ability/relevant qualifications/work experience.

Average score requirement: 75%, regardless of 985/2 1 1.

Language requirements: IELTS 7, single item 6.5; TOEFL 94, writing 24, listening and speaking 20, reading 19.

5. University of Queensland

Chinese-English translation and interpretation major

The Chinese-English translation major of the University of Queensland provides the following qualifications: postgraduate diploma, 1.5-year master's degree and 2-year master's degree, aiming at cultivating students' practical skills and skills in English-Chinese translation and interpretation, helping them acquire theoretical knowledge and professional translation knowledge, and allowing them to apply them in translation practice. This major focuses on professional interpretation and translation.

Education requirements: 985? 2 1 1-75%, double non-80%

Background professional requirements: any major in undergraduate course, good oral and writing skills in Chinese and English.

Language requirements: IELTS 6.5,6; TOEFL 87, Writing 2 1, Other 19 (if you pass the language test, then submit the application).

Japanese-English Interpretation and Translation Major

The Japanese Interpretation and Translation Department of Queensland University provides students with high-level training in English and Japanese translation and conference interpretation, covering four research areas: theoretical and practical training in interpretation skills; Theoretical and practical training of translation skills; Auxiliary skills, such as public speaking and training, specific work research; Professional ethics practice and training, business skills and other fields.

Education requirements: the average score is not less than 5? seven

Background Professional Requirements: Bachelor degree, good Japanese and English speaking and writing skills.

Language requirements: IELTS total score 6.5, single item 6; The total score of TOEFL is 87, writing 2 1, other 19 (submit the application after passing the language test).

6. Macquarie University

Master of Interpretation and Translation

The purpose of the Master of Translation and Interpretation course is to cultivate the bilingual ability of professional translators and interpreters. Students will acquire the skills and knowledge needed for translation and interpretation.

Education requirements: Bachelor degree in language or communication, including: translation, translation and interpretation, linguistics, speech and audiology, language pathology, language or literature research, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication, law, etc. Proficient in at least 65,438+0 language, GPA4.5/7.

Language requirements: IELTS total score 7, single item 6.5; TOEFL score 100, writing 24; Other items 22.

Advanced interpretation and translation major

The master of advanced translation and interpretation studies is mainly the skilled bilingual skills and knowledge that translators or interpreters need to master. This major focuses on the acquisition of relevant theoretical knowledge in translation and interpretation practice and its application in professional practice.

Different from the master of translation and interpretation studies, this major enables students to acquire more knowledge of translation and interpretation. You can take linguistics, applied linguistics or translation and interpretation courses to gain a more advanced subject foundation.

Education requirements: Bachelor degree in language or communication, including: translation, translation and interpretation, linguistics, speech and audiology, language pathology, language or literature research, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication, law, etc. Proficient in at least 65,438+0 language, GPA4.5/7.

Language requirements: IELTS total score 7, single item 6.5; TOEFL total score 100, writing 24, other items 22.

Translation, Interpretation and International Relations

The Master's degree in International Relations Translation and the Master's degree in Interpretation are designed to help you become an interpreter and translator, so as to improve your existing language skills, professional and academic knowledge, and enhance your international skill relationship. Students will acquire the skills and knowledge needed for interpretation and translation, business translation in Australia and overseas, and mediation skills in various environments.

Education requirements: Bachelor degree in social science, language or communication, including: translation, translation and interpretation, linguistics, speech and audiology, language pathology, language or literature research, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication, law, etc. , proficient in at least 65,438+0 language, GPA4.5/7.

Language requirements: IELTS total score 7, single item 6.5; TOEFL total score 100, writing 24, other items 22.

Third, employment prospects.

Graduates can engage in translation and interpretation in the following industries, including: community translation (such as government, courts, courts, police, clinics and hospitals), international conferences (mainly conference interpretation), business (such as business meetings, internal and external documents and contracts), industrial products (such as manuals and localization), regional and international activities (such as the Olympic and Paralympic Games), broadcasting and publishing.

For translation, there are generally several career development channels: translation needs to accumulate working experience in a specific industry, because translation not only requires you to be fluent in English, but also needs to have rich knowledge of a certain industry.

For translation practitioners, they will have the opportunity to become simultaneous translators if they continue to cultivate deeply in an industry; The average salary in Australia is 1300 Australian dollars per week, and the average salary of all positions in Australia is 1230 Australian dollars per week, which is far more than that. In China, the salary of a translator is 3000- 10000 yuan/month, which is closely related to the translation level. If you have a bachelor's degree, there are more translations between undergraduate and master's degrees, which is a profession with high background requirements.