by this wall that surrounds the three Qin districts, through a mist that makes five rivers one.
we bid each other a sad farewell, we two officials going opposite ways.
and yet, while China holds our friendship, and heaven remains our neighbourhood.
why should you linger at the fork of the road, children * * * with towels.
This is Wang Bo's masterpiece, a farewell poem he wrote when he was working in Chang 'an. The first two sentences connect Chang 'an in Qin to Wujin in Shu, drawing a magnificent picture with blurred wind and smoke, and at the same time implying parting. The situation of seeing the guests off was sad, but the poet comforted his friends with heroic words, sweeping away the sadness of his usual farewell work, showing the generous mind of a gentleman. "Knowing yourself in the sea, and heaven remains our neighbourhood" is translated into Cao Zhi's "A gift to a white horse, Wang Biao". The meaning of the sentence "Love never loses, but we are close to each other in the distance" is more refined and summarized, and it has become a famous sentence that has been passed down through the ages.
I joined the army in Yang Jiong
The flames of war shone in Xijing, and I felt uneasy.
tooth Zhang said phoenix que, and iron rode around Longcheng.
flags are painted in the dark snow, and the wind is noisy with drums.
it is better to be a centurion than a scholar.
The works of the "Four Masters in the Early Tang Dynasty" who joined the army and went to the frontier express the lofty aspirations of intellectuals who made contributions to the frontier. They are generous, magnificent and touching, and have a certain influence on the high prosperity and maturity of frontier poems in the prosperous Tang Dynasty. Yang Jiong's military career is one of the representative works.
The Book of the Old Tang Dynasty Gao Zongji records that in the second year of Yonglong (681), the Turks invaded Guyuan and Qingyang, and Pei Xingjian was ordered to go to war. Yang Yishong? What are the disadvantages? What are the disadvantages? Idle! Amine hazel vulture sacrum? Currency risk? Every time you climb the site, do you have a good time? (3) What is the guarantee? Evenly ash? What's the matter with you? The target is fierce. Huang Jianbao? By swimming? Bigan? Stop? Die? Why don't you bet on the group? Chuangyong? ! How can we guarantee the future of Li? Scar? What is the coin selection screen? Chabao? What's the scoop? Yun Ji Huang? Tired curtain? What is the resignation? Unloading? Blow the ether, and the ticket will be forced to forgive 5? What's the name of banana? ち away? Blow? Shit? Hey, what's wrong? Jiaofang is far away? Uniform arc Australia? What's the guarantee? N ray? я я я я я я? Do you want to swim? What's the trouble?
Wushan Mountain is high in Lu Zhaolin
You can't look far at Wushan Mountain, so look down at the atmosphere.
don't tell the difference between singing an ape tree and watching a fairy cloud.
stormy waves and chaotic water veins, and showers and dark peaks.
I'm here when I'm in petticoat, and I miss you when I'm far away.
a political prisoner listening to a cicada Luo binwang
cicadas sing in the west land, and visitors in the south crown think deeply.
unbearable dark shadow, to break a white-haired prisoner's heart.
his flight is heavy through the fog, his pure voice drowns in the windy world.
who knows if he be singing still?, who listens any more to me?.
In the third year of Yifeng in Tang Gaozong (678), the poet moved to the position of an imperial adviser. Because of his neglect of matters, he angered Wu Hou and was falsely imprisoned. His poems were written at this time. The poet uses cicada's nobleness as a metaphor for his incorruptibility. The first couplet was inspired by the sound of cicadas, which caused the guests to think, and was relevant to the topic by "South Crown". With the flowing pair of "unbearable" and "right", Zhuan Lian expounded the relationship between things and me, and exposed the ugliness of state affairs and the sadness of self. The neck couplet uses metaphor to describe the dirty environment of the world road with "dew weight" and "windy". "Flying is difficult to enter" means that the official sea is difficult to enter. "Loud and easy to sink" means that speech is under pressure. The tail is connected with cicada's nobleness, which means one's own character, and the sentence is concluded to point out the hatred of unjust imprisonment. This is a very good poem about things, which is lyrical and full of loyalty and anger.
Chen Ziang, where, before me, are the ages that have gone? and and where, behind me, are the coming generations?, the ancient platform of Youzhou.
I think of heaven and earth, without limit, without end,
and I am all alone and my tears fall down.
The poet has political knowledge and talent. He spoke out and dared to remonstrate, but he was not adopted by Wu Zetian. He was repeatedly hit, and his mood was gloomy and resentful. The poem is written on the Jibei Building in Youzhou, looking from afar, and the sadness comes from it, and the lament of "the mountains and rivers are still the same, and the characters are different" is expressed. The language is unrestrained and infectious. In artistic expression, the first two sentences are pitching the past and the present, and writing the long time; The third sentence is to look at the building and write about the vastness of space; The fourth sentence is the poet's lonely and miserable mood. This reflects each other before and after, which is particularly touching. The length of the sentence is wrong, and the syllables are tight before they are relaxed, which suppresses the changes and cooperates with each other, greatly enhancing the artistic appeal.
on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong Wang Wei
is a stranger alone in a foreign land,
he misses his family more often during festivals.
if you know where your brother is climbing,
there is one less person who is planting dogwood everywhere.
Poems about wandering homesickness. As soon as the poet started, he made an urgent attempt to get to the point and wrote about the loneliness and sadness of life in a foreign land. Therefore, he always missed his hometown and missed people, and when he met a festive occasion, he missed him doubly. Then the poem jumped to write about the brothers who were far away from home. When they climbed the mountain according to the custom of Chongyang, they also missed themselves. Poetry jumps repeatedly, implicative and deep, simple and natural, and tortuous. For thousands of years, "I miss my relatives twice during the festive season" has become a famous saying of wandering thoughts, which has touched many wandering people's hearts.
passing my old friend Zhuang Meng Haoran
preparing me chicken and rice, old friend, you entertain me at your farm.
we watch the green trees that circle your village, and the pale blue of outlying mountains.
we open your window over garden and field, to talk mulberry and hemp with our cups in our hands.
wait till the Mountain Holiday, I am coming again in chrysanthemum time.
This is an idyllic poem, which describes the quiet and leisurely life of farmers and the friendship of old friends. Poetry is written all the way from "invitation" to "arrival" to "hope" and "appointment", which is naturally smooth. The language is unpretentious and the artistic conception is fresh and meaningful.
Cen Can, a Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home
the north wind rolls the white grasses and breaks them, and the Eighth-month snow across the Tartar sky.
is like a spring gale, come up in the night, blowing open the petals of ten thousand pear trees.
it enters the pearl blinds, it wets the silk curtains, a fur coat feels cold, a cotton mat flimsy.
bows become rigid, can hardly be drawn, and the metal of armour congeals on the men.
the sand-sea deepens with fathomless ice, the gloom is bleak and Wan Li is condensed.
but we drink to our guest bound home from camp, and play him barbarian lutes, guitars, harps.
till at dusk, when the drifts are crushing our tents, and our frozen red flags cannot flutter in the wind.
we watch him through Wheel-Tower Gate going eastward, into the snow-mounds of Heaven-Peak Road.
and then he disappears at the turn of the pass, leaving behind him only hoof-prints.
This is a poem that eulogizes the snow scene on the border and expresses feelings of farewell. The whole poem eulogizes the snow, which indicates the strange cold in Tianshan Mountain. At the beginning, write the snow scene in the wild, and compare the winter scene in the border area to the spring scene in the south, which can be described as a wonderful rejuvenation. Then write it from the outside of the account to the account, and write about the cold weather through people's feelings. Then we moved out of the tent, sketched the magnificent snow scene beyond the Great Wall, and arranged the specific environment for farewell. Finally, I wrote to send out the military gate. It was at the time of heavy snow at dusk. The snow closed the mountain, and the mountain turned around and disappeared, implying parting. Four words "snow" are used in the whole poem, and the snow scenes in four different pictures, before parting, after parting, are written. The scenery is diverse and colorful, which is very touching. "is like a spring gale, come up in the night, blowing open the petals of ten thousand pear trees", with its fresh and attractive artistic conception, is absolutely amazing to read.
Don't be a great student.
It's a long day in Huang Yun, and
There are geese and snow blowing in the north wind.
Mochow has no bosom friend in the future,
Everyone in the world knows you.
drinking Alone with the Moon Li Bai
from a pot of wine among the flowers, I drank alone. There was no one with me.
till, raising my cup, I asked the bright moon, to bring me my shadow and make us three.
alas, the moon was unable to drink, and my shadow tagged me vacantly;.
but still for a while I had these friends, to cheer me through the end of spring.
I sang. The moon encouraged me, I danced. My shadow tumbled after.
have sex when you wake up, and then I was drunk, and we lost one another.
shall goodwill ever be secure?, I watch the long road of the River of Stars.
this is a carefully cut scene, but it is so natural to write. Li Bai and drinking Alone with the Moon, facing the bright moon and shadow, seem to have formed a picture of three people drinking in illusion. On this warm spring night, Li Bai was singing and dancing while drinking, and the moon and shadow followed the ups and downs of his feelings, as if sharing his joy and sorrow of drinking.
Logically speaking, things have little to do with people's inner world. But from a poetic point of view, they are closely related. This is also the origin of "Xing" in China's poems. Since the Book of Songs, it has always endowed nature with anthropomorphic actions, thoughts and emotions, such as "the moon is bright, the people are beautiful", "worrying about the moon" and "hentai" and so on. Li Bai's poem is in line with this writing style of "Xing", endowing the bright moon and shadow with emotion. As Lin Yutang said: "It is a poetic belief in harmony with nature, which makes life fluctuate with the fluctuation of human emotions."
However, at the end of the poem, Li Bai reveals a complex feeling of being unique, not unique, not unique and unique. He knows that the moon and the shadow are heartless things, but they are just affectionate. In the face of this heartless thing, Li Bai still wants shall goodwill ever be secure?, which means that when he is in drinking Alone with the Moon, he will still invite this month to accompany him in singing and dancing, even if he is "I watch the long road of the River of Stars". It can be seen that the loneliness of Taibai has reached a point!
Du Fu of Shu Dynasty
where is the temple of the famous Premier, in a deep pine grove near the City of Silk.
with the green grass of spring colouring the steps, and birds chirping happily under the leaves.
the third summons weighted him with affairs of state, and to two generations he gave his true heart.
but before he could conquer, he was dead, and heroes have wept on their coats ever since.
Shu Xiang is a masterpiece of Du Fu, a great poet in the Tang Dynasty.
in 221 ad, Liu Bei proclaimed himself emperor in Chengdu, with the title of Shu, and appointed Zhuge Liang as prime minister. The poem titled Shu Xiang was written about Zhuge Liang.
Zhuge Liang was a famous politician and strategist in the Three Kingdoms period. He once formulated a series of policies and strategies for Liu Bei to unify the world, assisted Liu Bei in revitalizing the Han Dynasty, and established the Shu-Han regime, which formed a tripartite confrontation with Cao Wei and Sun Wu. After Liu Bei's death, Zhuge Liang assisted his son, Liu Chan, to explore the Central Plains many times. Because of physical and mental exhaustion, he broke down from overwork and finally died in the army, realizing his solemn oath of "doing my best and dying" and winning the admiration and admiration of later generations.
Although Du Fu harbored the political ideal of "to be a gentleman and to be obedient", his political career was bumpy and his ambition could not be displayed. When he wrote the poem Shu Xiang, the Anshi rebellion had not subsided. Seeing that the national situation is difficult and dangerous, people are dying, and they have no way to serve the country. Therefore, Zhuge Liang, who started the foundation and saved the current situation, is infinitely admired and respected.
In December of the second year of Tang Suzong's Ganyuan reign (AD 759), Du Fu ended his four-year exile in Qin Zhou and Tonggu (now Cheng County, Gansu Province), and went to Chengdu, where he settled by the Huanhua River with the support of his friends. In the spring of the second year (the first year of Shangyuan in Tang Suzong, AD 76), he visited the Temple of Wuhou in Zhuge and wrote this touching poem.
Liu Changqing, the owner of Furong Mountain, stays in the snow.
Sunset is far away, and
It's cold and the house is poor.
Chai Men smells dogs barking, and
people come home in the snow at night.
Wei Yingwu, a farewell in the evening rain to li zhou
is it raining on the river all the way to Chu?, the evening bell comes to us from Nanjing.
your wet sail drags and is loath to be going, and shadowy birds are flying slow.
we cannot see the deep ocean-gate, only the boughs at Pukou, newly dripping.
likewise, because of our great love, there are threads of water on our faces.
This is a farewell poem that sings about the sunset rain. Although it was slightly raining, it rained so heavily that the sails were full and the birds flew slowly. Write the farewell place in the first couplet, and fasten the themes of "rain" and "dusk". Two, three, two-in-one rendering fans? Dim scenery; Sailing on the river in the dusk rain, birds fly in the air, Haimen is not seen, and the trees are full of flowers. The situation is extremely open and far away. At the end of the couplet, I felt infinite sadness and burst into tears. The whole poem runs through one vein, echoing back and forth, and is seamless.
a night-mooring near maple bridge Zhang Ji
frosty night, Jiang Feng fishing and sleeping.
At Hanshan Temple outside Gusu City, the midnight bell goes to the passenger ship.
on the festival of the moon to sub-official zhang Han Yu
the fine clouds have opened and the River of Stars is gone, a clear wind blows across the sky, and the moon widens its wave.
the sand is smooth, the water still, no sound and no shadow, as I offer you a cup of wine, asking you to sing.
but so sad is this song of yours and so bitter your voice, that before I finish listening my tears have become a rain.
where Lake Dongting is joined to the sky by the lofty Nine-Doubt Mountain, dragons, crocodiles, rise and sink, apes, flying foxes, whimper.
at a ten to one risk of death, I have reached my official post, where lonely I live and hushed, as though I were in hiding.
I leave my bed, afraid of snakes; I eat, fearing poisons, the air of the lake is putrid, breathing its evil odours.
Yesterday, I beat a big drum in front of the state, the crowning of an emperor, a change in the realm.
the edict granting pardons runs three hundred miles a day, all those who were to die have had their sentences commuted.
the unseated are promoted and exiles are recalled, corruptions are abolished, clean officers appointed.
my superior sent my name in but the governor would not listen, Kan Ke had to change his ways.
my rank is very low and useless to refer to, they might punish me with lashes in the dust of the street.
most of my fellow exiles are now returning home, a journey which, to me, is a heaven beyond climbing.
stop your song, I beg you, and listen to mine, a song that is utterly different from yours:
tonight is the loveliest moon of the year, all else is with fate, not ours to control and
but, refusing this wine, may we choose more tomorrow??
in the 19th year of Tang Zhenyuan (83), both Han Yu and Zhang Shu were appointed as censors. Because of the drought, Han was demoted to the magistrate of Yangshan (Guangdong Yangshan) and Zhang was demoted to the magistrate of Linwu (Hunan Linwu). In the first month of the 21st year of Zhenyuan (85), Shunzong acceded to the throne, and Jiazi granted amnesty in February. In August, Xianzong acceded to the throne and granted amnesty to the whole world. The two amnesties were hampered by the observation in Hunan, but they were not transferred back to Kyoto and only changed to Jiangling. First, I was demoted because of my direct admonition, and then I was suppressed by Yang Lan. It coincided with the Mid-Autumn Festival night. When I was in the detention hall and looked up at the moon, I was deeply touched and had to pay my respects. The style of this poem is similar to that of prose, and the language is simple and straightforward to Chen Qi. In the poem, "Jun Song" and "My Song" are written in harmony, which is incisively and vividly. The first four sentences, just like the preface, describe the environment: the breeze and the bright moon, all is silent. Then write the content of Zhang Shu's song: describe the pain of exile, the sinister official career, and make people cry. Finally, I wrote "My Song", but I only wrote about the moonlight. Life has a life, so I should drink in the moonlight and so on, pretending to be broad-minded. Ming wrote that Zhang Gongcao's relocation and forgiveness went through difficulties, but in fact he described his own sufferings. The whole poem is full of ups and downs and twists and turns. The syllables are changeable and the rhyme is flexible. It is not only bold and unrestrained, but also smooth, which expresses the changes of the poet's feelings very well.
a wanderer sings to Meng Jiao
the thread in the hands of a fond-hearted mother, makes clothes for the body of her wayward boy.
carefully she sews and thoroughly she mends, dreading the delays that will keep him late from home.
but how much love has the inch-long grass, won the third spring festival.
This is an ode to maternal love. The poem eulogizes the great beauty of human nature-maternal love. In the first two sentences of the poem, the person written is mother and son, and the thing written is thread and clothes, but it points out the love of flesh and blood between mother and son. The middle two sentences focus on the actions and attitudes of loving mothers, showing the deep affection of mothers for their sons. Although there are no words and no tears, it is full of pure love, gripping and tearful. The last two sentences are the sublimation of the first four sentences. With the metaphor of popular images, we pin our fervent feelings on the naked child. How can we repay the children like spring maternal love and grass? The whole poem is full of rich and mellow poetic flavor in fresh and smooth, simple and plain language, which has touched the heartstrings of many readers for thousands of years and caused thousands of wanderers to sing.
Jia Dao, a note left for an absent ecluse
when I questioned your pupil, under a pine-tree,
"My teacher," he answered, "went for herbs".
but toward which corner of the mountain,
how can I tell, through all these clouds?.
this is a question-and-answer poem, but the poet uses the method of combining questions with answers, which vividly describes the anxiety of not finding a place to visit. His words are complicated, his pen is simple, his feelings are profound, and his description is plain. White clouds are nobler than hermits, and pines are used to describe the character of hermits. When I don't meet you when I write, the more I admire you. Some people think that this poem was written by Sun Ge, entitled "Visiting Xia Zun Shi".
Li He, the prefect of Yanmen
Dark clouds are pressing the city to destroy, and the shining light is spreading to the sun.
The role is full of autumn colors, and it is filled with rouge to make the night purple.
a half-rolled red flag is in the water, and the frost is heavy and cold.
rolling on the golden platform of the monarch, I would like to bring Yulong to your death.
This short poem is followed by the words "When the enemy is in danger, he will swear to death with his sword"? Its theme is really related to fighting. But the first four sentences focus on the scenery, except "Jia Hua"