Current location - Plastic Surgery and Aesthetics Network - Wedding supplies - How to learn Hefei words?
How to learn Hefei words?
Hefei dialect belongs to Hong Chao dialect area of Jianghuai Mandarin. First of all, Hefei dialect has many ambiguous sounds. Lexically, there is no auxiliary word "de" before the complement "hen". For example, they say "hen" instead of "hen". The adverb "zai" can be far away from the end of the verb sentence, such as "Xiao Wang is watching TV". It is precisely because of these characteristics that Hefei words often make it difficult for outsiders to understand or feel funny. During the late Qing Dynasty and the Republic of China, because Li Hongzhang and Duan were both from Hefei, Hefei dialect was "popular" in Beijing's official residence yamen, and even became an invisible "letter of introduction" for many Hefei people looking for background. Therefore, there is a joke mantra in Beijing, "If you can talk, you can hang a foreign knife", which is used to ridicule the corrupt politics of "cronyism". In addition, Hefei people can basically strictly distinguish between flat tongue and upturned tongue zh/z, sh/s, ch/c, r/[z], except for some words that they are used to reading (such as Sheng sen 1, Sheng sen3, Zheng zen 1, etc.). ), regardless of n/l and nasal sounds (except an/ang).

Yuan->; Un far: yun3,choose: xun3

Most uan/ some an->; Ung Chaos: lung4, Man: mung3, Bowl wung3

Yan->; In eye: yin3,day: tin 1。

Classic example:

From Feidong to Feixi Tseng2fei2deng1Do4fei2s1

I bought an old hen me3 le 1 /yek' zhek/ (all entering the sound) lo3 mak (entering the sound) zi 1.

Take it to the river to wash la2 (regardless of' n') Do4Hu2Lssiyek (incoming sound) s3.

The bones are covered with skin. Tsyu4 le 1 guek (entering tone) DEU4Jó N4Shó 4PS2.

The following are some unique examples of Hefei dialect: (The following are all taken from the local accent question and answer of Hefei Evening News, written by Ding Bai, and I only make a few changes).

Nengdadou

Hefei people are dismissive of bluffing people or small gifted scholars, and call them "energy beans". For example, "you see, she is like a bean, and she likes to get involved in everything." "He is a famous bean and would never do such a bad thing."

Energy is related to beans, which may be related to beans being round and being good at rolling and jumping when frying. Only beans can do this in plant food, so Hefei people say that people can often use beans as a metaphor, saying that they can be like beans. In Yuan Han-qing's Flowers Never Grow Old, there is a saying that "I am a copper pea that can't be steamed, boiled, fried or exploded", and taking beans as an example, all of them are related to the above characteristics of beans. Beans and taro are just the opposite. The so-called "energy bean" is actually the abbreviation of "bean-like energy", but it has only become a noun. Because beans are just a kind of plant fruit after all, they can't be compared with people, so it's ironic to call people.

People in Hefei speak the language of northerners. From then on, people in Hefei called northerners "Buried" or "Old Buried".

Modern Chinese Dictionary contains dialect words such as "Ku" and "Ku zi", but the definition of "Ku zi" means that the accent is different from the local pronunciation, and "Ku zi" refers to this kind of people. The Great Chinese Dictionary and The Great Chinese Dictionary also explain it in this way, but judging from the book examples collected by these two dictionaries, the above explanation seems to be inaccurate. For example, Chapter 35 of the Biography of Awakening Marriage: "Speaking in Mandarin is quite rude and awkward." Hefei also said "ugly, not awkward", Hefei said "awkward in the south, awkward in the north", so awkward only refers to the northern sound. Other documentary evidences include Biography of Heroes of Children and Zhang Tianyi and Tran Dang Khoa's novels, all of which are examples of Anhui and its surrounding areas, indicating that as dialect words, "Ku" and "Ku Zi" are mainly spoken in our region, so their meanings can only be explained in our region. For example, the explanation in the dictionary is too broad, which seems quite acceptable.

June

Dry kang lard, fat, etc., Hefei calls it ko4 (sound), and its word is "fresh". For example, "this fat is not rancid. Who can eat some oil before stewing? " Because Zan is a way to remove oil, it is also said that oil and water are scarce. For example, "I haven't eaten meat for months, and I've killed people."

Jiyun is interpreted as "Jiyun", "Shuo Wen" and "Fire Dried Meat", so its meaning is consistent with Hefei's words. Jiyun's pronunciation is "mouth to mouth", which is ko4. This shows that the saying of "Wei" in Hefei is an old saying. The word can also be written as "fire warning".

correct

Generally speaking, Hefei is called "Kuang" or "Uncle Kuang". For example, "you can size this pile of strawberries and I'll sell them to you as soon as possible." "I figured it out. His home is so expensive, I am afraid it will cost tens of thousands a year. "

Modern Chinese Dictionary contains the dialect meaning of "Kuang" as above, and also contains "Kuang Shu". Kuang is an ancient word such as "box" and "basket". Its dialect meaning comes from "box" because "box" is a border. With a border, there is a scope. In fact, quantico means to give a range, and quantico means to estimate within a general range.

The frame meaning, scope and the definition of limit derived from it in The Great Chinese Dictionary and The Great Chinese Dictionary all sound like kuáng, but without kuáng, it is not suitable for reading, which is not only incompatible with modern Chinese dictionaries, but also inconsistent with the actual language. From the expressions of Kuang and Kuang Shu, we can know that there are actually two interpretations of the above meaning of "box", that is, to read it horizontally, and the most important thing is to read it horizontally.

chew

Chew, Hefei is called jyo4, and the word is "hey". There is a two-part allegorical saying in Hefei, "Feed sugar cane to yazi-dry pain", which means that sugar cane has no juice after being fed to children, so it is naturally dry pain. And this thing has no "squeaking head". That thing has a saying called "creaking head", which also means chewing.

Modern Chinese Dictionary has the word "Huan". Said it was written. It means "chew, eat". This word first appeared in Shuo Wen Kou: "Hey, bite." "On the Balance and Deficiency of Tao": "Mouth and teeth are food, and acupoint orifices are injection and diarrhea." In addition, the old saying goes that a living person or animal is called a "species". All these show that the word "wow" in Hefei is not only vulgar, but also literal.

Talk about war

The place worthy of attention and comparison is Hefei, or "talking about war". For example, "Generally, only female guests go in the second month. How did you know about this lecture in Hefei? " "Yesterday, he saw me and pretended not to see it. I thought he was in Dai Xiao, so I didn't dare to call him. I don't know what to say here. "

There is no such thing in the dictionary, and there are no use cases. Speaking is undoubtedly about choosing words and comparing; And the meaning of war is based on and relying on. "Gathering rhyme and nourishing rhyme": "Fight, rely on it." Since it is the basis of stress, the dependence of exams is of course the place where stress and exams are located. Therefore, this statement of Hefei dialect is not difficult to understand in terms of ci theory.

travel

Tidy up and put the article in the right place, or the "brigade" in Hefei (lzyu3, note that the Z here is the same as the international phonetic alphabet, but different from the "Z" in Chinese Pinyin). For example, "Go through all the manuscript papers before binding." "The home is in a mess, and I don't know how to travel!"

"Brigade" means orderly. "Yi Li Yan Li": "Guests enjoy a journey to the West." Zheng Xuan's Note: "Brigade, sequence also. Advise Dr. Qing to drink in order. " Extension includes the arrangement order and arrangement meaning of Chen Fang. In the Song Dynasty, Shen Kuo wrote "Meng Qian's pen talks about strangeness": "Qingtang Qiang is good at forging armor ... taking musk skin as a journey, it is soft, thin and tough." In the example, "brigade" is similar to Hefei dialect.