At sunset, Sarah Khan of Tallinn Sable Group.
Adala A Mu, the shopkeeper, wandered for three days.
Ama Ri Ga Hausen Yala Sao Nusha。
May died, Gada threw an umbrella and often went nomadic.
Chinese version of the original standard translation:
Wandering in the wilderness breeze, oh, are you tired or sleepy, or are you quietly listening to the soft words of lovers in love. The night in Ulaanbaatar is really quiet, the lovers who are dating are so romantic, the night in Ulaanbaatar is really quiet, and the meeting between you and me is so touching. On a warm spring day after Qingming Festival, I am immersed in the dusk of love and snuggled up in my lover's arms.
Enjoying the sweetness of pure love, the night in Ulaanbaatar is really quiet, and the words of lovers are lingering.
The sky is full of stars, oh, running on their own tracks, pursuing the fate of the party, immersed in the joyful songs, Ulaanbaatar's night is really quiet, looking forward to a better tomorrow, Ulaanbaatar's night is really quiet, looking forward to a better tomorrow.