Current location - Plastic Surgery and Aesthetics Network - Plastic surgery and beauty - Excuse me. Obstetrics and Gynecology Hospital how to translate in English?
Excuse me. Obstetrics and Gynecology Hospital how to translate in English?
Ladies and gentlemen, maternity hospital is a proper term, and there is only one translation: maternity hospital.

It's not Zhejiang University's fault. Zhejiang University was opened in China, so it was translated in this way for the convenience of China people. Just like "cardiovascular", China Hospital will definitely translate "heart and blood vessels", but in fact, the standard translation method is: cardiovascular; Furthermore, "arrhythmia" has nothing to do with the heart and becomes "arrhythmia"; Furthermore, "psychosomatic" is psychosomatic. In short, it is not rigorous to rely on online translation. Our translation teacher often says: English and Chinese are actually the same and very strict.