willow
Tang He Zhang Zhi
Jasper dressed as a tree, hanging down ten thousand green silk tapestries.
I don't know who cut the thin leaves, but the spring breeze in February is like scissors.
Vernacular translation:
Tall willows are covered with new green leaves, and soft willows hang down like ten thousand green ribbons fluttering gently.
Whose skillful hand cut off this thin young leaf? It turned out to be the warm spring breeze in February. It's like a pair of clever scissors.
Appreciate:
This poem is a poem about objects. The first two sentences of this poem use two new metaphors of beauty to describe the vitality and prosperity of spring willow; The latter two sentences compare the spring breeze to "scissors" more ingeniously, and show the invisible "spring breeze" vividly, which is not only novel in concept, but also full of charm.
The first sentence is about trees, and the willow tree is like a beautiful woman who is beautifully dressed. Willow, compared with jasper alone, has two meanings: first, the name jasper is related to the color of willow, and the words "green" and "green" in the next sentence are complementary to each other. Second, the word Jasper will always leave a young impression in people's hearts. The word "Jasper" is used in allusions without trace. There was a song of Jasper in Yuefu in the Southern Dynasties. "Jasper is a little girl" and "Jasper is a broken melon" became a famous sentence, and later the idiom "Jasper is a little girl" was formed. "Jasper disguised as a tree" naturally connects this willow tree with the simple and beautiful ancient Jasper girl, and connects her with a turquoise dress, which is lovely and full of youthful vitality.
So the second sentence is associated with drooping willow leaves, which is the graceful nepotism of her hair. China is a great silk producer in poetry. Silk is the queen of natural fibers, which is famous for its nobility, luxury and elegance. Therefore, the charm of this willow tree can be imagined.
The third sentence continues to be associated with "green silk tapestry". Who cut these thin Liu Yeer into wickers like silk tapestries? First of all, I used a question to praise the beautiful willow leaves that can express my feelings. The final answer is that the Spring Breeze girl in February cut out these green Ye Er with her dexterous and delicate hands, clothed the earth with new clothes, and conveyed the message of spring to people. These two sentences combine metaphor with questioning, describe the beauty of spring and the ingenious novelty of nature with anthropomorphic methods, vividly show everything bred by spring breeze and set off infinite beauty.
Generally speaking, the structure of this poem is very unique. First, write the overall impression of willow, then write willow, and finally write willow leaves, from total to division, in an orderly way. In the use of language, it is both fluent and gorgeous.