After picking the lotus, the lotus is lush and covered with green water like clothes.
Autumn wind blows the waves, and wild ducks and geese fly.
Row the lotus boat to the shore, wear a silk skirt, and gently paddle the jade wrist.
Looking from a distance, there are lotus leaves and lotus flowers between the island and the deep pool, and there are folk songs in the south of the Yangtze River, which adds to the suffering of lovesickness.
Acacia is bitter, so we can't stay on the day of meeting.
The Great Wall hasn't recruited people yet, and it's dusk to pick lotus in the south of the Yangtze River.
It's dusk, picking lotus.
They are not all prostitutes.
Picking mulberry leaves on the south avenue is not as good as picking lotus on the river.
Lotus, there is a lotus, how thick and overlapping the leaves are.
Although the lotus leaf is green, compared with the eyebrows, it is shy and pale, and the red-violet can barely match the beautiful cheeks.
The person you miss is not here, looking forward to leaving.
Affect flowers and love their two pedicels; Broken lotus root, love its lotus root silk constantly.
The happiness before was nowhere to be found, but the lotus in front of me was in vain.
I don't care about the gifts of the Western Jin Dynasty, but I'm also worried that it's too late to write a book about Beihai Goose.
Lotus picking songs have a beat, and lotus picking has not stopped all night.
Just as the wind of the river is mighty, so is the wandering of the river and the moon.
The moon moves slowly, Lianpu meets in the middle of the night, and there are so many Wu Ji and Yue Nv.
Ask each other about the trip to Guanshan and the news that her husband was recruiting in the Han River thousands of miles away.
Appreciation of lotus picking songs;
Although this poem by Wang Bo is an old theme of Yuefu, it has great innovation in content and form, representing the atmosphere of poetry creation in the early Tang Dynasty.
This poem is about the feelings of a woman who picks lotus flowers and misses her husband. At the same time, the poet chose the specific background of returning from picking lotus in the evening to write. At the beginning of the poem, the woman returned from picking lotus, with green water rippling, wet clothes and mixed fragrance of lotus. This is the image of a woman after some lotus picking work. At this time, the autumn wind blew the waves, and the wild ducks and geese were frightened and flew high, which also touched the hearts of lotus pickers. This sentence means "xing". The next four sentences, followed by this beautiful young woman dressed in gorgeous costumes, gently shook her beautiful original boat and drifted down with the waves, looking at the endless island covered with green leaves and the pool with lotus flowers, listening to the fishing songs and wuyue ditties from the river in the distance. What she saw and heard aroused her bitterness and hatred for lovesickness, and the word "lovesickness" is the will of the whole poem. Then use four periods to explain the origin of acacia, because the years have passed and the recruiters who have left the fortress have not returned. Homesick women pick lotus flowers on the water to kill time and feel lonely; Now in the evening, she came back alone. Touching this scene, Philip Burkart's feeling came into being. The word "it's dusk" in Sanyu echoes the word "return" in the first sentence, which shows that this poem is about the lovesickness of lotus picking women when they return at dusk. Then the poem went to another level, writing about the quality of thinking about women. Although it is uncomfortable to live alone in an empty bed after returning from picking lotus in the evening, the lotus picking girls are still loyal to their love and insist on their own ethics. "That would be a prostitute." Use rhetorical questions to show that all women have not become prostitutes, and that she will never change her mind because her relatives are far away. Not only will you not change your mind, on the contrary, you will be more determined than others. In the sentence of "official way", the lotus pickers and mulberry pickers are compared in a questioning tone, and it is considered that the former is more loyal to love than the latter, which is actually the self-expression of women's thinking in the poem. Basang in the south of the city is based on the allusions of Han Yuefu. Luo Fu, a woman in Shang Mo Sang, is a typical image loyal to the essence of love. In this poem, Ziyun, a lotus picker, has more feelings for her husband than Luo Fu, which shows how persistent she is about love.
From "Lotus Restoring Lotus" to "Beihai Wild Goose Writing Shame at Night", it is mainly about singing things and writing people, expressing the sadness of missing women and not hating them. On the river, there are many lotus flowers, lotus leaves and ridges, and the flowers and leaves are very dense. The emerald green of the lotus leaf is not as good as the Zen Juan moth eyebrow of Nvyu; The bright red and delicate lotus flower can only be compared with a woman's rosy face. These words, written purely for the sake of things, have become a method of comparison with others, highlighting the beautiful young woman and arousing her hatred. "The beauty is not here, I hope to leave an account." Despite the beautiful environment and youthful appearance on the river, because the recruiting place is far from the Great Wall, she looked at the parting place gloomily, recalled the original inseparable scene, filled with sadness, and turned to singing things. "Take pity on flowers * * *, fold lotus roots and love silk." Influence the lotus, love them and open; Break the lotus root and love their touching image. These two sentences contain feelings in things, which are connected by white lotus roots and lotus roots, expressing the tenderness of thinking about women and finding husbands. Today, there is nowhere to find the love of that day. Although the state of things is still the same as in the past, in Sifu's eyes, they are just a flourishing lotus leaf. Thinking about this, I can't help but feel infinite harm. I paid a great price for love, but in the end I was tortured by sadness and long-term hatred. The Match of Western Jin Religion uses the Zheng Jiaofu recorded in Jin's Fairy Biography. I met two goddesses by the river and admired them very much. Divines solved the story of Yu Pei's gift to each other. This sentence means that the lotus picker once married her husband and had no regrets. The Book of Wild Goose in Beihai uses the allusions of herding sheep and spreading books by geese's feet in Beihai, Su Wu in Han Shu Li Guang and Su Wu Biography. The meaning of this sentence is to recruit people in the frontier, and it will inevitably make women worry and doubt if they have no faith for a long time. This feeling of reminiscing about the past and hurting the present, in the final analysis, shows the deep lovesickness of the lotus picking girl. This passage is written repeatedly in time and space, which is really profound and infectious for women's "lovesickness".
From "picking lotus songs with the festival" to the end of the article, poetry has been transformed and deepened again. It turns out that the lotus picking girl has returned at dusk. It says here that she went to the river to pick lotus at night. While picking lotus, she sang lotus picking songs rhythmically. The scenery on the river at night is quite different from that during the day. In the evening, the autumn wind blows gently, and the cool wind is bleak at this time. High in the sky, a bright moon lingers with lotus pickers, and the faint light shines on the river, sparkling. Leng Yue and Jiang Feng conveyed the deep feelings of the lotus pickers, and once again expressed her feelings of "lovesickness and bitterness". It's all scenery, and there is no positive love story. Compared with the feeling of "picking lotus" mentioned earlier, it is quite wonderful to count it carefully. The girl picking lotus by the river met Wu Wayue, who came out to pick lotus at other nights. They are all beautifully dressed. When the two sisters met, they both asked how heavy the mountain was, and how heavy the water was from this cold river to Guanshan where the recruiter was located. It can be seen that the women who suffer from separation and acacia are not lotus pickers, but many lotus pickers who work day and night. Based on the "lovesickness" of lotus pickers, this paper describes the misfortunes of working women in love and marriage, and sublimates the ordinary theme of finding a husband and thinking of a woman into a theme with wide social significance, which is very profound and valuable.
Since Liang and Chen, "picking lotus songs" has been an old topic commonly used by Yuefu poets. Most of them either describe the state of water or describe the appearance and clothes of lotus pickers. Especially in style, their works are more glamorous. Although the lyrical hero of Wang Bo's poem is also a lotus picker, the description of natural scenery and even the wording and sentences are obviously influenced by the poets in the Southern Dynasties, but the image of a woman who was hurt and hated leaving, especially the theme of missing her husband, reveals a wide and profound social significance and ideological value, which is unmatched by the poets in the Southern Dynasties. Wang Bo was deeply dissatisfied with the legacy of the Six Dynasties in theory, but failed to shake off its influence in his creative practice. This poem is an example. To some extent, it shows the development track of vigorous and hearty style of Tang poetry from the Six Dynasties to the early Tang Dynasty.
Before Wang Bo, poets tried to write this topic, all of which were short chapters in five words. However, this poem used seven words, and its length was relatively grand, showing the general tendency of advocating fine prose writing since the early Tang Dynasty and the Seven Dynasties. However, this poem is lyrical in "Four Wonders" and "Seven Classics", and it pays great attention to putting the feelings of the characters in the description of objective scenery, which has a strong lyrical effect. The poem takes seven characters as the basic sentence pattern, uses a large number of five-character sentences, and flexibly uses sentences such as "357" and "337" to learn and imitate the structure of Yuefu folk songs, which also strengthens the lyricism of the poem. In poetry, re-election and repetition are often used to make poetry more beautiful. The words "picking lotus", "lotus leaf", "lotus", "flower" and "leaf" appear many times in the poem, resulting in overlapping forms, which obviously has the flavor of Xizhou Qu, a folk song of the Southern Dynasties. The form of reduplication is often intertwined with the way of re-selection, with sonorous rhythm and beautiful rhythm. In a word, although this poem has the essence of narrative poetry, its artistic success lies in lyricism. Several main expressive methods of this poem play a great role in strengthening its lyricism.
The original "Lotus Picking Song":
Lotus picking song
Wang Bo? Tang dynasty
Picking lotus leaves, green water hibiscus clothes.
The autumn wind makes waves and geese fly.
Gui Lan grows radially downward, and the jade skirt is lightly scratched.
The flower ponds in Yu Ye are extremely flat, and the river is getting bitter.
Acacia is bitter, but the ceremony can't stay.
The husband beyond the Great Wall has not returned, and it is dusk to pick lotus in Jiangnan.
Today is dusk, picking lotus.
Canal will be a prostitute.
Picking mulberry leaves in Lunan is not as good as picking lotus on the river.
Lotus after lotus, why should the flowers and leaves be broken?
Ye Cuiben is ashamed of his eyebrows, and his bonus is like cheeks.
Looking forward to leaving when the beauty is away.
Love flowers, love lotus roots.
So, where there is no love, new things come from China.
I did not hesitate to pay attention to the Western Jin Dynasty, and I was ashamed of the delay in writing geese in Beihai.
Lotus picking songs have a festival, and the lotus picking night has not rested.
Just as the mighty river prevailed, it was worth visiting the river last month.
Meet in Lianpu at night, Wu Nv!
* * * Ask Guanshan Road, thousands of miles away from the Han River, how heavy is it to collect a guest?
Comment on words and phrases:
"Green water" sentence: It means that the green water is covered with lotus flowers.
Fú: Wild duck
Za (zhào) Lan (ráo): Both Za and Lan are paddles, and both here refer to boats. Xiachangpu (P incarnation): Down the river along the water's edge.
Skirt: A skirt made of silk. More generally, it refers to women's clothes. Jade wrist (wàn): white wrist. Paddle (lǔ): A tool for propelling the ship forward, which is placed beside the ship and is longer than the paddle and used for shaking. It can be understood here as an oar.
Yu Ye Tan Hua: There are lotus leaves and lotus flowers on the jade altar. Island, an island in the water. Pond, deep in the water.
The more you blow on the river, the more you refer to southern folk songs. We're just singing. Blow, a song accompanied by an instrument.
Ceremony: This refers to the date between the lotus picker and her husband. H: stay.
Canal: Yi, she. Chāng's home: a prostitute's home.
Road: Avenue. B: Mining.
Dense overlap: Dense overlap.
"Ye Cui" sentence: It means that the eyebrows are green, and the lotus leaf is ashamed of it.
"Addition" sentence: It means that the cheeks are red, and the lotus flower is hardly more delicate than this.
Beauty: This refers to the person you miss. Liz: Here you are.
* * * Pedicel: The same lotus with red and white flowers on one stem. The ancients often used this as a metaphor for a good couple.
Silk: harmonious "thinking", metaphor is connected with emotion and thought.
Old feelings: old happiness. Nowhere: nowhere to be found.
New things: flowers and lotus roots. Wordsworth: Very lush.
Xijin: This is the interpretation of Nanjin, which is the same as Nanpu, and it is a place of separation. Give her a gift: Give her a gift to show her love.
Shame: it means worry and fear here. Beihai Goose Book: refers to the letter sent by recruiting people from the Great Wall.
Bar: beat.
Wandering: refers to the slow movement of the moon shadow.
Wu Nv: generally refers to the lotus pickers in Jiangnan, and róng: dense appearance refers to a large number of people.
Guanshan: Guanshan.
About the author:
Wang Bo (649 ~ 676), a poet in the Tang Dynasty, was born in Longmen, Jiangzhou (now Hejin, Shanxi). At the beginning of his career, Linde joined the army in Zhouguo. Later, he went to Hainan to visit his father and drowned and died of shock. He showed his talent when he was young, and he was as famous as Yang Jiong, Lu and Lu in words, and he was also called "four outstanding men in the early Tang Dynasty". Both he and Lu tried to change the poetic style of "striving for exquisiteness and carving" at that time (see Yang Jiong's Preface). His poems tend to describe personal life, and a few of his works express political feelings and cover up his dissatisfaction with powerful families. The style is fresh, but some poems are superficial. His prose "Preface to Wang Tengting" is quite famous. The original collection of books has been lost, and The Collection of Wang Zian was compiled in the Ming Dynasty.
Creative background:
This poem was written by the author in the second year (675) or the third year (676) when he visited his father Wang Fuchuan in the corner of Tang Gaozong via Jiangnan.
Express the theme:
The Song of Picking Lotus is a seven-character ancient poem by Wang Bo, a poet in the Tang Dynasty. This poem imitates the old theme of Yuefu, and through the description of the lotus picking girl in the south of the Yangtze River, it shows the loyal and beautiful inner world of the lotus picking girl and her deep yearning for her husband, and at the same time shows the pain brought to the working people by the rulers' border expansion policy in the early Tang Dynasty. This poem uses seven words, which is very long and lyrical. In poetry, the form of re-election and repetition is often adopted, which makes the flow of poetry round and beautiful and graceful.
Famous comments:
Grain Rain's Criticism of Tang Yin in Ming Dynasty: Too many words are urgent, and the former meaning is exhausted.
Zhou Mingzan's "General Comment on Lin of Tang Poetry Selection Society": Poetry is also a gentleman's word, meaning "crossing the river to pick hibiscus". Go from side to side and explore green. He also said: where love goes, it will go, and it will be style. Such as morning clouds and dusk clouds, what nature it is, it changes freely from time to time. Only by solving this can we understand such things.
Qing Shang He's Poetry in the Wine Garden: Luo Hao is lazy because he is a good collector; Wang Gong writes about scenery, so he shows off his beauty. At the end of the song of picking lotus, I said, "It's just the upper hand of the mighty river, and it's worth wandering by the river last month. Meet in Lianpu at night, what about Wu Nv? * * * Thousands of miles to ask cold light, how heavy is Guanshan Road? " Not particularly confused and elegant, with a provocative attitude and a particularly positive heart.