1. You can find four-character idioms at the door in front of the yard. Mén küLuóquè [interpretation] Luoque: Set a net to catch birds. You can set up a bird net in front of the gate. It describes the cold of the door; Few guests come. [Language] "Historical Records Zheng Ji Biography": "At the beginning, Duke Zhai was Ting Wei; Guest door; And waste; There may be a sparrow outside the door. It can't be pronounced "qi m \u o". Can't write "Lu" [usage] it is generally used to describe that the business of the commercial service department is not prosperous; Few customers are deserted; It can also be described as cold and cheerless. Generally used as predicate, attribute and complement. [Structure] Subject-predicate. [Example] After Dad retired; The house was abandoned; Few visitors Sima Qian, a famous historian and writer in the Western Han Dynasty, once wrote a biography for two ministers under Emperor Wu of the Han Dynasty. One is Ji An, and the other is Ji An, Zheng Zhuang, a long-time Confucian and a native of Puyang. When he was Emperor Jingdi, he used to be a "prince washing horses". When Emperor Wu became emperor, he was once the "East China Sea satrap". He used to be the "Prince Scheeren" and Emperor Wudi was the "Agricultural Order". These two ministers are honest and clean officials, and once ranked among the nine ministers. They are famous, powerful and prestigious, and people who visit their home are in an endless stream, which is very lively. Everyone is proud to make friends with them. But because they were too upright, Emperor Wu of the Han Dynasty later resigned. They lost it. No one visits them anymore. The Zhai Palace in Kaifeng used to be Ting Wei. When he was in office, the guests visiting his home were very crowded and the doors were crowded. Later, when he was fired, no guests came to visit. As a result, the door was cold enough to set a net to catch birds. After a period of changes in the officialdom, Zhai Gong was reinstated. So the guests want to visit him again. Chenggong thinks there is a lot of water. -poverty and wealth are a state of knowing each other; A responsibility, a base, friendship is visible. " The door is like a city [interpretation] door: originally refers to the palace door; Court: originally refers to the court; Now refers to the yard; If: as if; City: market; Market. Originally described in the palace gate; In court; There are as many people in the market who make suggestions; Very lively. There are many people who describe it now. Very lively. [Language] "The Warring States Policy and Qi Ce ...": "The ministers remonstrate; The door is like a city. " [Appearance discrimination] court; Can't write "hello". Traffic is heavy [antonym] There are many people [Usage] It is generally used in homes, businesses, service departments and other places. Generally used as predicate and attribute. [Structure] Subject-predicate type. [Resolution] See Feeling at Home (page 7 1). It has been like this every day since his father became a teacher. ] During the Warring States Period, Zou Ji, the prime minister of Qi, was tall and dignified. In order to persuade Qi Weiwang to put down his words and encourage his ministers to protest, he told Qi Weiwang a story: One morning, he put on his royal clothes and hat, looked in the mirror and asked his wife, "I am in the north of the city. His wife said that Xu Gong was a famous handsome man in Qi State. Zou Ji listened to his wife's words and couldn't believe that he was really more handsome than Xu Gong, so he went to ask his concubine, who replied, "How can Xu Can Palace compare with you?" The next day, a guest came to Zou Ji's home. Zou Ji asked the guests again. The guest said, "How can you be as handsome as Gong?" A few days later, it happened that Xu Gong visited Zou Ji's house. Zou Ji took the opportunity to look at Xu Gong carefully and compare him with himself. As a result, he found that he was really not as beautiful as Xu Gong. So he said to Qi Weiwang, "I'm not as beautiful as Xu Gong, but my wife, concubine and guests all say I'm more beautiful than him. This is because my wife is partial to me, my concubine is afraid of me, and when guests ask me something, they praise me and say nothing. Zou Ji also remonstrated and said, "Now Qi has a vast territory and numerous cities, and the King of Qi has much more contacts than I do, so it is definitely easier to be deceived. If the king can openly solicit opinions, it will certainly benefit the country. " Qi Weiwang listened, feel very reasonable. He immediately ordered that "whoever can point out my fault face to face will be rewarded;" There will be a reward for those who exhort me on the throne; If you talk about my fault in court or in the market and it reaches my ears, you will be rewarded! " Give me an order. The courtiers all went to make suggestions, and there was an endless stream. The gate of the court is as lively as the market every day.
2. The four-character idioms with the word "Luo" are as follows: tilting, attracting Luo to fill the house, rattan shaking, attracting Luo to fill the house, and hiding Luo.
First, Sonia leans.
1, pinyin: s not s not sōng luó gòng yǐ ǐ
2. Interpretation: Interdependent and Luo. Metaphor husband and wife live in harmony.
3. Origin: Wang Yuan Ziyi's "Mistaken into Taoyuan" is the second fold: I wait for him to make peace with the piano and the harp, and Sonia leans on it. I was expecting a harmonious relationship with him. )
Second, take Luo to repair the house.
1, pinyin: qiān luó bǔ wū
2, interpretation: take vines to fill the loopholes in the house. Originally described as living in poverty, he moved east and west. The latter metaphor will do.
3. Source: Tang Du Fu's poem "Beauty": Wait for the maid to sell pearls and cover the roof with straw. (Vernacular: Let the maid sell jewelry for a living and lead Luo Qing to repair the hut. )
Third, the vines sway.
1, pinyin: téng luó yáo yè
2, interpretation: often compared to something hazy.
3. Example: Xiaoshichi is surrounded by trees and vines, which makes people linger.
Fourth, Ramorob.
1, pinyin: qiān luó mò bǔ
2. Interpretation: refers to irretrievable.
3, the source: Wei Qing Xiuren's "Flower Moon Mark" The eleventh time: infatuation with many couples, not only deeply damaged the damage of the room, but also embraced the pain of falling! Don't make it up. (Vernacular: Silly Pearl is an emotional person, who has both the pain of damaged houses and the pain of falling from a building! These are irreversible. )
Five, Guoluo Tibetan fruit
1, pinyin: bü luó cá ng Hu ǐ
2, interpretation: refers to the intertwined weeds, but there are hidden insects, snakes, scorpions, which makes people feel scared and hard to prevent.
3. Source: Zhang Qingchuo's Nightmare Shadow: Eight Hates for Love. (vernacular: eighth, the weeds tangled with resentment hide insects, snakes and scorpions. )
Baidu Encyclopedia-Luo Song * * *
Baidu encyclopedia-Luo Qian Buyi
Baidu encyclopedia-vines swaying