Medical records can be divided into:
1. Outpatient (emergency) cases, including: medical record home page (manual cover), medical record, laboratory report (inspection report) and medical image examination data;
2. Hospitalization medical records, including: the first page of hospitalization medical records, admission records, course records, informed consent forms, doctor's orders, prescriptions, nursing documents and inspection reports.
In recent years, with the improvement of domestic economic level, more and more China people go abroad for business, study abroad and travel. Among those who go abroad every year, some people go abroad not only for pleasure, but to receive higher-level medical care from developed countries. Developed countries such as Europe and America, as the birthplace of modern medicine, have gained more experience and understanding in the treatment of tumors, cancers, nervous system diseases and many other fields after a hundred years of development.
Overseas hospitals implement the appointment system, and patients generally need to sort out and translate the case reports issued by domestic hospitals, and then send the patient's medical records to the hospital for appointment. The hospital will make a preliminary diagnosis according to the patient's medical record, and it is particularly important to have a clear and systematic medical record. Therefore, professional medical translation companies must accurately translate patients' medical records when going abroad for medical treatment.
What are the advantages of a medical record translation company?
1. The domestic professional medical record translation company has been approved by the State Administration for Industry and Commerce, and obtained the only business license of social credit code. The business scope includes translation services, and the business categories included in the business scope shall be implemented in accordance with the relevant provisions of the domestic Company Law.
2. Professional case translation companies have experienced translators. Medical record translation belongs to the field of medical translation, which requires translators to have a certain medical background. Professional translation companies can match professional translators with relevant industry backgrounds according to the specific documents entrusted by customers and accurately translate cases.
3. The text, file style and category of medical records issued by various hospitals are different. In the process of translation, it is necessary to ensure that the format of the translation is consistent with that of the original. For medical special symbols or signs, it is necessary to follow the international common expressions and ensure the unity of the translation and the original text on the basis of accuracy and clarity.
4. The fees charged by professional translation companies are reasonable and will be charged according to the specific types of case texts. There are generally two ways for translation companies to charge: by the number of words and by the number of pages. Please consult the translation agency for details.
5. Domestic translation companies are obliged to certify the published translations. In order to ensure the consistency between the original text and the translation, the translation will be stamped with the seal of the translation company to show that it is responsible for the content of the translation, which has been recognized by embassies and consulates at home and abroad and has certain authority. The seals of professional translation companies are as follows: Chinese official seal, bilingual official seal, special seal for 13-digit coding translation, and special seal for foreign affairs filed by the Ministry of Public Security and the State Administration for Industry and Commerce.